Nairobi, del 4 al 6 de diciembre de 2017
Declaración ministerial de la Asamblea del Medio Ambiente de las Naciones Unidas en su tercer período de sesiones: "Hacia un planeta libre de contaminación"
La #UNEA3 hace una declaración clara acerca de la carencia irresponsable de la industria química de información sobre los productos químicos en los productos y las comunidades Por Graciela Vizcay Gómez
-"Nosotros, los ministros del medio ambiente del mundo, creemos que cada uno de nosotros debería poder vivir en un ambiente limpio. Cualquier amenaza a nuestro medio ambiente es una amenaza para nuestra salud, nuestra sociedad, nuestros ecosistemas, nuestra economía, nuestra seguridad, nuestro bienestar y nuestra propia supervivencia. Esa amenaza ya está sobre nosotros: la contaminación está acortando las vidas de millones de personas cada año.
Nos reunimos en la tercera sesión de la Asamblea de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para trabajar hacia un planeta libre de contaminación, con líderes políticos, científicos, del sector privado y de la sociedad civil.
Reafirmamos que nuestros esfuerzos para combatir la contaminación deben seguir guiándose por los Principios de Río sobre Medio Ambiente y Desarrollo.
Es imperativo que alertemos a las personas de todo el mundo sobre lo siguiente:
1. Todos los días, 9 de cada 10 de nosotros respiramos aire que excede las pautas de la OMS para la calidad del aire y más de 17,000 personas morirán prematuramente debido a ello1. Cientos de niños menores de cinco años mueren a causa del agua contaminada y la falta de higiene diaria2. Las mujeres y las niñas continúan siendo desproporcionadamente afectadas, ya sea por cocinar con combustible sucio o caminar más lejos para encontrar agua segura. Cada año arrojamos de 4,8 a 12,7 millones de toneladas de plástico en nuestros océanos3 y generamos más de 40 millones de toneladas de desechos electrónicos al año4, aumentando cada año entre un 4 y un 5 por ciento, lo que causa daños severos a los ecosistemas, los medios de subsistencia y nuestra salud.
2. Creemos que es inexcusable y evitable que decenas de miles de sustancias químicas se utilicen en objetos cotidianos y se apliquen en el campo sin las pruebas, el etiquetado o el seguimiento adecuados. Demasiadas comunidades carecen de información sobre los productos químicos y las sustancias peligrosas que utilizan o están expuestas, o la capacidad de gestionarlas de manera segura.
3. Sin embargo, también entendemos que el conocimiento y las soluciones tecnológicas para reducir la contaminación ya existen, aunque muchas partes interesadas todavía tienen que explorar e implementar las muchas oportunidades disponibles. Nos alientan las numerosas historias de éxito de países, ciudades y empresas que abordan cuestiones relacionadas con la contaminación del aire, el suelo, el agua dulce y la marina. Ejemplos recientes incluyen la adopción de la Enmienda de Kigali al Protocolo de Montreal y la entrada en vigor del Convenio de Minamata sobre el Mercurio.
4. A medida que los países realizan esfuerzos contra la contaminación en apoyo de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, acuerdos e instrumentos multilaterales pertinentes, incluido el Acuerdo de París adoptado en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, reconocemos los vínculos entre la contaminación, el cambio climático, pérdida de biodiversidad y degradación del ecosistema. Además reconocemos que la contaminación afecta desproporcionadamente a los pobres y vulnerables. La lucha contra la contaminación contribuirá al desarrollo sostenible combatiendo la pobreza, mejorando la salud, creando empleos decentes, mejorando la vida bajo el agua y en tierra, y reduciendo las emisiones de gases de efecto invernadero.
5. Nos preocupa el legado de daños y contaminación que el conflicto armado o el terrorismo causa en el medio ambiente, a menudo retrasando la recuperación, socavando el logro del desarrollo sostenible y amenazando la salud de las personas y los ecosistemas.
6. También nos preocupa que el uso y manejo insostenible de la tierra puede conducir a la degradación y contaminación del suelo y crea fenómenos como la pérdida de bosques y biodiversidad, tormentas de arena y polvo, incendios forestales crecientes y otros efectos indeseables que representan un gran desafío para el desarrollo sostenible.
7. Estamos convencidos de que la determinación, la colaboración, la generación de conocimiento y el intercambio, la innovación, el uso eficiente de los recursos y la tecnología limpia pueden proporcionar soluciones concretas para abordar la contaminación, pero que podemos hacer más.
8. Por lo tanto, estamos decididos a cumplir nuestros compromisos de prevenir, mitigar y gestionar la contaminación del aire, la tierra y el suelo, el agua dulce y los océanos mediante las siguientes acciones:
(a) Aumentaremos la investigación y alentaremos el desarrollo, la compilación y el uso de datos científicos y desglosados confiables. Esto incluirá proporcionar mejores indicadores multidisciplinarios; mejorar la capacidad de recopilación, verificación y monitoreo eficiente de datos; y aumentar la transparencia al facilitar el acceso a dicha información de manera más amplia.
(b) Promoveremos la toma de decisiones basadas en la ciencia en los sectores público y privado, los procesos efectivos de establecimiento de normas por parte de todos los interesados y una mayor participación de personas de todos los ámbitos de la vida.
(c) Apuntaremos a la contaminación a través de acciones adaptadas, incluyendo acuerdos ambientales. (d) Vamos a acelerar la implementación y promover la cooperación entre los acuerdos, convenciones, regulaciones y programas multilaterales existentes para prevenir, controlar y reducir la contaminación. (e) Fomentaremos la productividad económica inclusiva y sostenible, la innovación, la creación de empleo y las tecnologías ambientalmente racionales. (f) Alentaremos estilos de vida sostenibles y avanzaremos para asegurar patrones de consumo y producción más sostenibles, brindando información de sostenibilidad confiable a los consumidores, aumentando la educación y la concientización, y facilitando el repensar, reutilizar, reciclar, recuperar y rehacer cualquier producto , materiales y / o servicios y prevenir y reducir la generación de residuos. (g) Promoveremos la adopción de políticas y enfoques tales como aquellos para la gestión ambientalmente racional de los productos químicos y los desechos, incluido el uso del ciclo de vida integrado, las cadenas de valor y la química sostenible. (h) Haremos el mejor uso posible de las oportunidades científicas, educativas, de vinculación de políticas, comercio, inversión e innovación para combatir la contaminación y promover el desarrollo sostenible. (i) Trabajaremos con los gobiernos locales para alentar modelos sostenibles de desarrollo urbano para abordar la contaminación. (j) Promoveremos medidas fiscales tales como incentivos para estimular cambios positivos, teniendo en cuenta la importancia de minimizar la contaminación y hacer todos los esfuerzos posibles para invertir en soluciones más sostenibles y ambientalmente racionales. (k) Fortaleceremos y aplicaremos políticas, leyes y regulaciones más integradas. Lo lograremos al apoyar a las instituciones y desarrollar su capacidad; reforzar los sistemas de monitoreo y rendición de cuentas; y compartir mejores prácticas, estándares, instrumentos de políticas y herramientas, y mejorar la educación y capacitación ambiental.
l) Reafirmamos nuestro compromiso político de crear un entorno propicio para hacer frente a la contaminación en el contexto del desarrollo sostenible y en el espíritu de asociación y solidaridad mundiales, incluso mediante medios de aplicación adecuados y predecibles según lo acordado en la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y la Agenda de Acción de Addis Abeba. m) Continuaremos desarrollando y ampliando asociaciones entre los gobiernos, el sector privado, el mundo académico, los organismos y programas pertinentes de las Naciones Unidas, los pueblos indígenas y las comunidades locales, la sociedad civil y las personas. (n) Promoveremos la cooperación Norte-Sur, Sur-Sur y triangular, al tiempo que reconocemos que la cooperación Sur-Sur no es un sustituto, sino un complemento de la cooperación Norte-Sur. También promoveremos el diálogo regional y la coordinación en las Naciones Unidas para combatir la contaminación.
9. Como ministros de medio ambiente, reconocemos nuestra función de cumplir estos compromisos y promover una acción coordinada. Nos enfocaremos en medidas preventivas y en la creación de resiliencia, teniendo en cuenta las responsabilidades y capacidades de cada país.
10. Sin embargo, la responsabilidad de combatir la contaminación no depende solamente de los gobiernos nacionales. Necesitamos el compromiso y el liderazgo de los gobiernos y la participación y asociación del sector privado, las organizaciones internacionales, la sociedad civil y las personas. Todos tienen una responsabilidad como madres y padres, esposos y esposas, hermanas y hermanos, amigos, empleadores, colegas, vecinos y comunidades.
11. No podemos exagerar la necesidad de una acción rápida, a gran escala y coordinada contra la contaminación y aplaudimos las promesas hechas hasta el momento por individuos y países del mundo sobre la acción para reducir la contaminación en la campaña de lucha Beat Pollution.
12. Apoyamos las acciones, los compromisos y las resoluciones adoptadas por la Asamblea del Medio Ambiente de la ONU y exigimos su implementación adecuada y coherente.
13. Reconocemos la magnitud de los desafíos y oportunidades destacados, entre otros, en el informe del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Hacia un planeta sin contaminación.
14. Avanzar hacia un planeta libre de contaminación es un esfuerzo a largo plazo. Sobre la base de los resultados del Tercer período de sesiones de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente, solicitamos al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que presente un plan para su aplicación en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, para su consideración a más tardar el próxima Asamblea de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
15. Dado que abordar la contaminación es un elemento crucial para alcanzar los objetivos de desarrollo sostenible, abogaremos por esta declaración en todos los foros pertinentes, incluido el Foro Político de Alto Nivel sobre Desarrollo Sostenible, y realizaremos un seguimiento de su implementación en nuestra próxima reunión. sesión en 2019.
16. Este es nuestro compromiso de trabajar hacia un planeta libre de contaminación para la salud y el bienestar de nuestra gente y el medio ambiente."